【句海更新】自动把结果中的英文原句翻译成中文

5 sec read



文献鸟的句海高级功能里包含了数亿级的科学文献原句,我们不仅可以在这里发掘出更为丰富的英文表达,找到支撑论点的坚实论据,还能对比分析不同的研究方法等等。


为了方便大家更直观地浏览和利用这些资源,文献鸟对句海功能进行了更新:新增了自动翻译功能,将搜索结果中的英文句子一键转换为中文


只需要在搜索框下方勾选“自动把结果中的句子翻译成中文”,不仅可以找到与我们想要的表达契合,但是语义更加丰富的文献原句,还能即时查看对应的中文翻译,方便我们快速筛选需要的结果。


事实上,文献鸟的许多高级功能都充分考虑到了大家在使用科研工具时的中英转换需求,贴心地给英文资源提供了中文翻译。


下面就让我们来盘点一下文献鸟中那些含有中文翻译的功能。


ChatPaper

ChatPaper是科学家和专业人士的阅读助手,可以即时翻译外文文献。

同时我们还可以设置让它自动根据文字长短解释或者翻译,节省点击菜单中相应选项的时间。


邮件中英文对照

文献鸟的基本功能是根据用户设置的关键词追踪相关的最新文献并发送到用户邮箱。然而,当我们打开邮件,满屏的英文字符时常会劝退我们想要阅读的心。


邮件中英文对照功能将邮件中的文献标题和摘要翻译成了中文,实在是无痛了解最新咨询的好工具!


PubMed中英对照版

PubMed是生物医学相关的学者使用频率最高的数据库,与此相对应的是这些文献中的大量英文专有名词,看的大家十分头疼。文献鸟的PubMed中英对照版不仅可以支持中文搜索,同时也会将搜索结果翻译成中文,包括摘要哦~


美国国立卫生研究院(NIH)经费数据库

(中英版)

类似地,文献鸟的NIH经费数据库也为大家提供了结果的中文翻译以及基金标书标题和摘要的中文翻译。


全文文档人工智能翻译

这是一款专门为翻译而生的高级功能,支持多种语言、文字或者文档翻译。


句海

最后就是我们最近更新的句海啦,我们期待这次更新可以帮助你提升查找科研资源的效率。


  !

           总结 

以上就是文献鸟包含中英文翻译的相关高级功能,希望可以节省大家宝贵的时间,提高科研生产力。如果您认为还有哪些高级功能需要增加中英文翻译,欢迎告诉我们,我们会积极采纳大家的意见!


【如何使用句海】

句海是文献鸟Stork的高级功能,需要付费使用(可以免费试用):

注册/登录文献鸟(https://www.storkapp.cn)后,在关键词下方找到句海,就可以试用或者购买该功能。或者直接进入句海的官网https://www.storkapp.cn/sentence/

对于短期需求,我们特别提供了按月订阅的服务选项,旨在灵活满足不同用户的多样需求。更为贴心的是,目前我们正赠送总价值为110元的代金券,这意味着您可以免费享受整整一个月的NIH数据库高级功能,无需任何额外花费。把握这次机会,让科研之路变得高效快捷。





文献鸟 618 活动


写作助手,把中式英语变成专业英文


Want to receive new post notification? 有新文章通知我

Research 101: How to write a paper

TL; DR Scientific writing is about telling a clear, logical story. Start by reviewing the literature, defining your research question, and picking a target journal. Follow the IMRAD structure: Introduction, Methods, Results, and Discussion. Use clear
Wanling Zhu
3 min read

科研基础篇:Nature手把手教你写论文

懒人总结 科学写作的关键是把研究讲成一个清楚、有逻辑的故事。动笔前要读文献、定目标期刊;正文遵循 IMRAD 结构(引言、方法、结果、讨论);写作时要有清晰主线、聚焦核心发现;标题要简洁有力,语言要鲜
Wanling Zhu
6 sec read

Stork’s “Citations” Page Now Supports AI Q&A!

TL; DR An AI Q&A box on the "Citations" page for quick answers about citations of Stork. If you've been with Stork for a while, you probably know our tradition: Cite Stork in your paper (and list our website address) and we will of
Wanling Zhu
41 sec read

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *